EUR/USD1.0876+0.12%
GBP/USD1.2654-0.08%
USD/JPY149.82+0.23%
XAU/USD2043.50+0.45%
USD/CNY7.1943-0.05%
AUD/USD0.6587+0.18%
USD/CAD1.3521-0.11%
NZD/USD0.6142+0.09%
EUR/USD1.0876+0.12%
GBP/USD1.2654-0.08%
USD/JPY149.82+0.23%
XAU/USD2043.50+0.45%
USD/CNY7.1943-0.05%
AUD/USD0.6587+0.18%
USD/CAD1.3521-0.11%
NZD/USD0.6142+0.09%

深圳市民协力优化双语标识 推动城市国际化形象提升

深圳新闻网2026年7月5日电(深圳特区报记者 吴梓欣 张燕 实习生 方宇) 自去年起,深圳启动了公共区域外文标识的全面审查,市民积极参与,为城市国际化形象的建设注入新动力。目前,深圳已累计整改超过4万处外文标识,实现了外文公示语从“存在”到“优质”的飞跃。随着今年11月APEC会议的临近,公园作为城市展示的重要窗口,其双语指示牌和标牌的规范化水平,直接反映了深圳公共服务的标准化、精细化、国际化的成效。

深圳湾公园作为城市热门公园之一,记者实地探访了该园人流最密集的红树林海滨生态公园和流花山区域。在这里,中英双语导览图和指示牌随处可见,从导览图、方向指引,到设施说明、安全提示、景点介绍,甚至连卫生间和垃圾桶都有双语标识,实现了双语全覆盖。

赵妍,一位00后的英文导游,常带外国游客游览深圳湾公园,她表示,公园的双语标识清晰明了,还有英文背景介绍,这不仅方便外国游客游览,更让他们感受到深圳的友好和国际化氛围。她建议公园进一步完善关于共享单车停放的双语标识,以避免游客在归还单车时迷路。

深圳开放大学外语骨干师资团队近期对深圳湾公园、莲花山公园等进行了双语标识核查,针对译法不统一、表述不规范、格式不严谨等问题提供优化建议。在莲花山公园,团队发现公园观光游览车的扫码支付流程缺少英文翻译,随即整理了无人机配送及其他消费场景支付环节的英文内容,为公园后续增补英文翻译提供专业支持。

今年3月,深圳经济特区外文公示语使用管理条例(征求意见稿)向社会征求意见,针对外文标识可能存在的译写错误或不当问题,通过立法规范,使外文公示语的管理从“行政倡导”转变为“有法可依”。值得一提的是,深圳28名初中生利用课余时间对外文标识进行了“体检”,走访了公园、商圈、交通枢纽等23类公共场所,记录并核对了278块公共英文标识,发现96.4%的标识是规范的,剩下的3.6%主要为“中式英语”、拼写错误或反向指令,并向司法部门递交了外文公示语立法建议,展现了他们对社会事务的积极参与。

深圳自今年3月起开展城市外文公示语提升“啄木鸟行动”,组织动员全市志愿者围绕外文公示语开展专项服务。市民只需用手机拍下问题标识并上传至官方平台,AI外文翻译系统就能提供优化建议,效率比传统人工翻译提升60%。这种线上“随手拍”与线下“专职巡查”相结合的方式,激发了市民的“主人翁”精神,形成了城市治理的合力。

深圳在国际化高质量发展的背后,是每一位深圳人的智慧和汗水,以及这座城市开放包容的基因。这不仅吸引着更多国际人才,也进一步加速了深圳的国际化进程,形成了良性循环。